-
1 ограждение крыльев
-
2 ограждение крыльев
Русско-английский военно-политический словарь > ограждение крыльев
-
3 размах крыла
Русско-английский военно-политический словарь > размах крыла
-
4 ограждение крыльев
1) Engineering: foil guard (СПК)2) Foil ships: foil guardУниверсальный русско-английский словарь > ограждение крыльев
-
5 дорожное ограждение
Русско-английский военно-политический словарь > дорожное ограждение
-
6 ограждение крыльев
( СПК) foil guardРусско-английский политехнический словарь > ограждение крыльев
-
7 гарда рапиры
-
8 предотвратить
-
9 Т-212
ДАВАТЬ/ДАТЬ СЕБЕ ТРУД VP subj. human foil. by infin usu. neg or condit fixed WOto make the effort (to do sth.), considering it necessary, one's responsibility etcto burden o.s. (with sth.): X не дал себе труда сделать Y = X did not take the trouble (did not trouble himself, did not take pains) to do Y X did not bother doing Y.«Вот те вопросы, над которыми тебе предстоит задуматься, читатель, и над которыми ты несомненно задумаешься, если дашь себе труд вникнуть в смысл моих слов» (Салтыков-Щедрин 2). "Those are the questions, reader, which you ought to think about and which, we are sure, you will think about, if only you take the trouble to grasp my meaning" (2a).Ha следующей станции та же история, и кондуктор уже не давал себе труда объяснить перемену экипажа (Герцен 2). At the next station there was the same business again, and the guard did not even trouble himself to explain the change of carriages (2a).Лидия:) Вся Москва узнает, что мы разорены к нам будут являться с кислыми лицами, с притворным участием, с глупыми советами... И все это так искусственно... так оскорбительно! Поверьте, что никто не даст себе труда даже притвориться хорошенько (Островский 4). (L.:) The whole of Moscow will learn that we're bankrupt, they'll come to us with sour faces, feigning sympathy, they'll heap stupid advice on us...and everything they do will be so artificial...so insulting! I tell you, mother, they will not even take pains to disguise their glee (4b).Без вынутой ленинской главы не было в «Августе» почти ничего, что разумно препятствовало бы нашим вождям напечатать его на родине. Но слишком ненавистен, опасен и подозрителен (не без оснований) был я, чтобы решиться утверждать меня тут печатанием. Я это понимал и не дал себе труда послать рукопись «Августа» советскому издательству... (Солженицын 2). With the Lenin chapter removed, there was hardly anything in the novel (August 1914) that could reasonably have prevented our leaders from publishing it in its homeland. But (not without reason) I was an object of such loathing, fear and suspicion that they would never consent to strengthen my position here by publishing me. I understood this, and did not bother sending it (the manuscript) to a Soviet publishing house... (2a).
См. также в других словарях:
foil — [n] contrast antithesis, background, complement, counterblow, defense, guard, setting; concept 665 foil [v] circumvent, nip in the bud baffle, balk, beat, bilk, bollix*, buffalo*, check, checkmate, counter, crab, cramp, crimp, curb, dash, defeat … New thesaurus
Foil (fencing) — A foil is a type of weapon used in fencing. It is the most common weapon in terms of usage in competition, and is usually the choice for elementary classes for fencing in general. ComponentsThere are two varieties of foil in use today. The dry,… … Wikipedia
foil — foil1 foilable, adj. /foyl/, v.t. 1. to prevent the success of; frustrate; balk: Loyal troops foiled his attempt to overthrow the government. 2. to keep (a person) from succeeding in an enterprise, plan, etc. n. 3. Archaic. a defeat; check;… … Universalium
foil — I. transitive verb Etymology: Middle English, alteration of fullen to full cloth, from Anglo French foller more at full Date: 14th century 1. obsolete trample 2. a. to prevent from attaining an end ; defeat < always able to … New Collegiate Dictionary
Stone wrist-guard — Early Bronze Age stone wrist guards are found across Europe from around 2400 1900BC and are closely associated with the Beaker culture and Unetice culture. In the past they have be variously known as stone bracers , stone arm guards and armlets … Wikipedia
United States Coast Guard Training Center Cape May — is the home of the Coast Guard enlisted corps and is the Coast Guard s only enlisted accession point and recruit training center. It is located on 1 Munro Avenue, Cape May, New Jersey.History of the training centerSewell Point, the area occupied… … Wikipedia
Search Guard Successor Foundation — The SGS Foundation Logo GoGo Sentai Boukenger (and Daikenjin Zubaan) The Sea … Wikipedia
Épée — The épée (IPA| ep.eɪ) is the modern derivative of the original duelling sword, the rapier, used in sport fencing. Épée is French for sword .The weapon is similar to a foil (compared to a sabre), but has a stiffer blade that is V shaped in cross… … Wikipedia
Fencing terms — Definitions and explanations of terms and maneuvers in fencing. Footwork; Advance : The ‘advance’ is the basic forward movement. The front foot moves first, beginning by lifting the toes. Straighten the leg at the knee, pushing the heel out in… … Wikipedia
Glossary of fencing — Touché redirects here. For other uses, see Touché (disambiguation). Glossary of terms used in fencing. Contents 1 Footwork 2 Blade Work … Wikipedia
List of Jews in sports — This list includes Jews who have had outstanding achievements in sports.The criteria is:a) 1 3 places winners at major international tournaments; b) for team sports, winning in preliminary competitions of finals at major international tournaments … Wikipedia